Giải trí

Lễ trao giải và Công bố kết quả “Cuộc thi Dịch Văn học Việt - Trung, Trung - Việt lần thứ nhất năm 2025”

Sáng ngày 29/11, Lễ trao giải “Cuộc thi Dịch Văn học Việt – Trung, Trung – Việt lần thứ nhất năm 2025” đã chính thức diễn ra trong khuôn khổ chương trình Giao lưu Văn chương Việt – Trung, Trung – Việt lần thứ nhất (năm 2025).

Chương trình do Tổng Lãnh sự quán Trung Quốc tại TPHCM, Công ty Cổ phần Văn hóa Chi (Chibooks) phối hợp cùng Trường Đại học Ngoại ngữ – Tin học TPHCM (HUFLIT), Trường Đại học Ngoại ngữ Bắc Kinh (Trung tâm Nghiên cứu Việt Nam), Hội Nhà văn Trung Quốc và CLB Đọc sách Văn học Trung Quốc tại Việt Nam tổ chức.

Lễ trao giải được diễn ra đồng thời tại Việt Nam (Hội trường, Đại học HUFLIT TPHCM, Cơ sở Hóc Môn, 806 Lê Quang Đạo, phường Trung Mỹ Tây, TPHCM) và Trung Quốc (Đại học Ngoại Ngữ Bắc Kinh và Đại học Ngoại Ngữ Tứ Xuyên). Các điểm cầu Việt Nam – Trung Quốc đã được kết nối trực tiếp, có giao lưu, tương tác, tạo nên không gian chung để cùng vinh danh những nỗ lực dịch thuật và tinh thần giao lưu văn hóa của thí sinh hai quốc gia.

Với tổng trị giá giải thưởng 49 triệu đồng, cuộc thi đã thu hút hơn 2.000 thí sinh, trong đó Việt Nam chiếm tới 1.958 thí sinh.

Ở Giải biên dịch Trung-Việt (dành cho thí sinh Việt Nam):

Giải Nhất cuộc thi đã thuộc về 2 thí sinh: Bùi Đình Tâm (hạng mục Sinh viên), hiện là sinh viên Đại học Ngoại Ngữ Tin học TPHCM) với tác phẩm dự thi "Cây hợp hoan" - tác giả Sử Thiết Sinh (合欢树 (节选)(史铁生); Nguyễn Thị Vân Khánh (hạng mục Mở rộng, hiện là du học sinh tại Đại học Ngoại Ngữ Thượng Hải) với tác phẩm dự thi "Khúc chiều tĩnh lặng thong dong" - tác giả Lý Quyên  (宁静悠长的下午时光(节选)(李娟).

Giải Nhì cuộc thi đã thuộc về 3 thí sinh: Nguyễn Thị Hải Duyên (hạng mục Sinh viên), hiện là sinh viên Trường Đại học Sư phạm Hà Nội 2, với tác phẩm dự thi "Nhắc nhở hạnh phúc" - tác giả Tất Thục Mẫn (提醒幸福 (节选) (毕淑敏); Đào Tuệ Lâm (hạng mục Học sinh), hiện là học sinh THPT chuyên Trần Phú (Hải Phòng), với tác phẩm dự thi "Bùn lầy" - tác giả Trì Tử Kiện ( 泥泞 (节选)(迟子建); Phan Trần Hồng Anh (hạng mục Mở rộng), cựu sinh viên Trường Đại học Hà Nội (Hanoi University), hiện đang làm việc tại Công ty TNHH POWERCHINA HARBOUR (中国电建集团港航建设有限公司), với tác phẩm dự thi là chùm 3 bài thơ của nhà thơ Xuân Thụ (春树三首诗 (为了自由你愿意付出多少代价, 这座城市与我, 他发来一段雨声).

Giải Ba cuộc thi đã thuộc về 2 thí sinh: Huỳnh Nhật Hải Yến (hạng mục Sinh viên), hiện là sinh viên Khoa Đông Phương Học, Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân Văn, với tác phẩm dự thi "Tôi thấy Tổ quốc trong dáng hình quả lựu" - tác giả Dương Khắc (我在一颗石榴里看见了我的祖国 (杨克); Nguyễn Giang Linh (hạng mục Học sinh), hiện là học sinh THPT Chuyên Hoàng Văn Thụ (tỉnh Hòa Bình), với tác phẩm dự thi "Mèo"- tác giả Lão Xá ( 猫 (节选)(老舍).

Ngoài ra, 5 giải Khuyến khích thuộc về các bạn Nguyễn Thị Thuỳ Trang (ĐH Ngoại Ngữ-ĐH Huế), Nguyễn Mai Chi (ĐH Ngoại thương), Phạm Ngọc Khánh (Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân Văn - Hà nội), Lê Thị Ngọc Yến và Nguyễn Đình Yến Nhung (Trường Đại học Ngoại ngữ - Tin học TP.HCM).

Ở Giải biên dịch Việt - Trung (dành cho thí sinh Trung Quốc):

Giải Nhất thuộc về thí sinh Cao Hiến Thụy (高献瑞 , sinh viên Đại học Ngoại Ngữ Bắc Kinh) với tác phẩm dự thi "Tre Việt Nam" (tác giả Nguyễn Duy).

Giải Nhì thuộc về 2 thí sinh:  Vương Lý Lộ (王李璐, sinh viên  với tác phẩm dự thi Búp sen xanh (tác giả Xuân Tùng) và Phùng Sơn San (冯山珊, sinh viên Đại học Nông nghiệp Vân Nam) với tác phẩm dự thi "Giai điệu thời gian" (tác giả Trịnh Bích Ngân).

Giải Ba thuộc về 2 thí sinh: Nghiêm Gia Cường (严佳强 , sinh viên Đại học Vân Nam) và  Hồ Phương Cát (胡方吉, sinh viên Đại học Quảng Tây) với tác phẩm dự thi "Mùa xuân nho nhỏ" (tác giả Thanh Hải).

Ngoài ra 5 giải Khuyến khích thuộc về các thí sinh: Lý Gia Lệnh (李佳伶, sinh viên Đại học Dân tộc Quảng Tây), Lý Thu Nguyệt (李秋月, sinh viên Đại học Dân tộc Quảng Tây), (Ngô Hiểu Huyên (吴晓萱, sinh viên Đại học Vân Nam), (Hồ Khang Ngọc (胡康玉, sinh viên Đại học Ngoại ngữ Tứ Xuyên), Hà Ngọc Dĩnh (柯钰颖 , sinh viên Đại học Nông nghiệp Việt Nam).

Tác phẩm biên dịch Việt - Trung (dành cho thí sinh Trung Quốc) gồm các tác giả, tác phẩm quen thuộc với văn học Việt như "Tre Việt Nam" (Nguyễn Duy), "Sóng" (Xuân Quỳnh), "Mùa xuân nho nhỏ" (Thanh Hải), "Đi trong Hương Tràm" (Hoài Vũ), "Chiếc lá đầu tiên" (Hoàng Nhuận Cầm), "Nhật ký đô thị hoá" (Mai Văn Phấn), "Cùng bác qua suối", "Búp sen xanh" (Sơn Tùng), "Giai điệu thời gian" (Trịnh Bích Ngân)…

Linh An
 

Cùng thể loại

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.

Instagram