Đẹp Việt
Tin tức giải trí, thời trang, sức khoẻ, sắc đẹp cho phụ nữ Việt Nam hiện đại

Ra mắt sách “Xung và Cung – Đôi bạn voi dũng cảm”

Nhân dịp năm chéo hữu nghị Việt Nam - Liên Bang Nga (2019-2020) và hướng tới kỉ niệm 70 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam và Liên bang Nga (1950-2020), Nhà xuất bản Kim Đồng trân trọng cho ra mắt cuốn sách tranh đặc biệt “Xung và Cung - Đôi bạn voi dũng cảm” của hai tác giả người Nga Vitali Bianki và Vladimia Sevchenko.

Cuốn sách tranh “Xung và Cung – Đôi bạn voi dũng cảm” được lấy cảm hứng sáng tác từ câu chuyện có thật về hành trình từ nước Việt đến nước Nga của hai con voi Xung và Cung.

Theo lời kể của nhà văn Xô-viết Vitali Bianki, đôi bạn voi này sinh năm 1907 dưới tán rừng già nhiệt đới, lớn lên trong thời kỳ đất nước Việt Nam bị giặc ngoại xâm, đôi bạn đã cùng nhân dân Việt Nam trải qua nhiều đau thương rồi vùng lên quật khởi, đấu tranh giành độc lập.

Năm 1954, hai con voi lên đường đến Liên Xô như một món quà của tình hữu nghị, được Chủ tịch Hồ Chí Minh và Chính phủ Việt Nam tặng thiếu nhi và nhân dân thành phố Leningrad (nay là Saint Petersburg).

Trong suốt hành trình kéo dài gần một năm rưỡi, băng rừng, lội suối, trèo đèo, rồi đi tàu hỏa từ Trung Quốc qua vùng Siberia mênh mông, trước khi được đón về Vườn bách thú Leningrad, đôi bạn voi đã thể hiện sự can đảm và kiên cường thật xứng với tên gọi “đôi bạn dũng cảm”.

Người dân thành phố Leningrad đã hào hứng chào đón đôi bạn voi đến từ miền nhiệt đới, họ kể cho nhau nghe về nguồn gốc của đôi bạn và hành trình mà chúng đã trải qua trước khi có mặt tại đây.

Câu chuyện về Xung và Cung là nguồn cảm hứng bay bổng để họa sĩ Vladimir Sevchenko vẽ nên một loạt tranh sinh động và kì vĩ về quê hương Việt Nam cùng chuyến chu du đầy can đảm của đôi bạn. Những bức tranh đó, một lần nữa tác động mãnh liệt đến nhà văn thiếu nhi nổi tiếng Vitali Bianki khiến ông đặt bút viết nên bản hùng ca về loài voi này. Cuốn sách “Xung và Cung – Đôi bạn voi dũng cảm” là kết quả của sự hợp tác sáng tạo giữa họa sĩ và nhà văn, được xuất bản tới hàng triệu bản bằng tiếng Nga.

Hơn 60 năm sau, cuốn sách “Xung và Cung – Đôi bạn voi dũng cảm” lần đầu tiên được dịch ra tiếng Việt và giới thiệu đến độc giả Việt Nam. Tiến sĩ Nguyễn Quốc Hùng một người Việt Nam hiện đang sinh sống và làm việc tại nước Nga, trong một lần tình cờ, được biết đến cuốn sách. Ngay lập tức, anh nghĩ rằng cần phải giới thiệu cuốn sách này tại Việt Nam. Anh tâm sự: Đây là một câu chuyện có thật và cảm động về những con vật đã kết nối hai quốc gia và chúng ta sẽ không bao giờ được phép quên lãng. Câu chuyện này vẫn còn mang tính thời sự cho đến ngày nay. Đặc biệt trong thời khắc kỉ niệm 70 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa hai nước.

Tiến sĩ Nguyễn Thụy Anh – Chủ nhiệm câu lạc bộ Đọc sách cùng con cũng chia sẻ: Đây là câu chuyện có thật mà như cổ tích, rất cảm động về tình bạn! Tình bạn giữa đôi voi. Tình bạn giữa hai dân tộc Việt-Xô ngày ấy, Việt-Nga bây giờ. Và thậm chí, khi quyết định chuyển ngữ cuốn sách kì lạ này giới thiệu tới các em, chúng tôi – hai người bạn thân thiết – cũng đã quyết định cùng nhau thực hiện. Không phải chúng tôi không thể làm việc độc lập. Đơn giản, đó là niềm vui ấm áp của tình bạn khi được cùng kể một câu chuyện đáng yêu, cũng như niềm vui của nhà văn Bianki và hoạ sĩ Sevchenko từng có vậy!

Xung và Cung đã sống trong vườn thú Leningrad một thời gian dài và mang lại niềm vui cho thiếu nhi, người dân Leningrad cũng như những vị khách đến thành phố. Câu chuyện về đôi bạn voi là một minh chứng sống động cho tình hữu nghị, gắn bó sâu sắc giữa nhân dân hai nước Việt Nam – Liên bang Nga do Chủ tịch Hồ Chí Minh dầy công xây đắp.

Cuốn sách “Xung và Cung – Đôi bạn voi dũng cảm” thể hiện tình cảm của những người bạn Nga đối với đất nước và con người Việt Nam, làm thắm thiết hơn nữa tình cảm của thiếu nhi hai nước. Cuốn sách nhắc chúng ta nhớ lại những trang đối thoại văn hóa rực rỡ giữa hai nước và tiếp tục khởi xướng những sự kiện hữu nghị mới và những dự án chung.

Trải qua hơn một nửa thế kỉ, lần đầu tiên cuốn sách “Xung và Cung – Đôi bạn voi dũng cảm” được dịch ra tiếng Việt và xuất bản tại Việt Nam. Điều đó cũng thể hiện tình cảm của gia đình các tác giả Vitali Bianki, Vladimir Sevchenko…, những dịch giả đã nhiều năm sống, học tập tại Liên bang Nga như Tiến sĩ Nguyễn Thụy Anh và Tiến sĩ Nguyễn Quốc Hùng và của Nhà xuất bản Kim Đồng, trân trọng mang đến cho thiếu nhi Việt Nam.

Nhân dịp ra mắt cuốn sách, sáng ngày 7.12.2019 tại Thư viện Hà Nội, Nhà xuất bản Kim Đồng phối hợp cùng Câu lạc bộ Đọc Sách Cùng Con tổ chức chương trình “Giao lưu ra mắt sách ‘Xung và Cung – Đôi bạn voi dũng cảm’” với sự tham dự của bà Nikolskaia Galina Vladimirovna con gái họa sĩ Vladimir Sevchenko cùng các em thiếu nhi Việt Nam.

Linh An

Thích và chia sẻ để ủng hộ ĐẸP VIỆT!

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!